måndag 12 november 2012

Språkbruk och dialekter

 


Något som ligger mig varmt om hjärtat är våra dialekter. I vår kommun finns tre olika dialekter eftersom kommunen bildats av tre enskilda kommuner. De är dessutom i mina öron väldigt specifika. Man säger att kronobyborna sätter n på ändan av alla ord (inte riktigt sant). I Terjärv pratar man med väldigt breda ä-ljud och i Nedervetil har man grundsprååtsi vilket är nästan samma dialekt som man pratar i svenska Karleby. Det är en kraftig och mustig dialekt som är ganska lätt att härma. Alltid när jag är på sommarstugan (stugå) i Öja ändras mitt språk och kryddas med karlebydialekt. Nämnas bör att Öjadialekten inte är likadan, men jag antar att jag går tillbaka till det språk jag lärde mig då jag vistades hos mina kusiner i Rödsö, Karleby.

När jag vikarierar i olika skolor lyssnar jag in mig på de olika dialekterna och riktigt njuter av att höra olikheterna. Likadant när jag hör någon prata i radion eller under tågresor så försöker jag lista ut varifrån de kommer.

Här hemma har vi pratat högsvenska (så gott vi kunnat) med våra fyra barn för att de skulle få det lättare sen i livet. Jag vet att många tycker att man "pjasar" (=gör sig till) men jag fick kämpa lite extra för att få svenskan att flyta smidigt under min studietid i Åbo så jag beslöt att anta den här strategin. Jag var också säker på att barnen inte skulle gå miste om en dialekt eftersom min man och jag pratade våra egna dialekter sinsemellan (kronoby- och jeppisdialekt). Naturligtvis fick de också dialekten befäst via kompisar. Strategin var rätt i vårt fall för nu som vuxna pratar vi oftast dialekt allihopa.



 

När jag för fyra år sedan kom in i kommunalpolitiken hade jag väldigt svårt att börja uttrycka mig på dialekt. Det var liksom fel språk. Jag hade inte vokabulären när jag skulle argumentera i politiska ärenden. Det passade inte riktigt in. Som lärare är man van att använda högspråket när man undervisar och situationen i kommunstyrelsen och kommunfullmäktige kändes så officiell.

 Nå, jag har lärt mig, men ibland glömmer jag nog dialekten och det är speciellt svårt att skriva på dialekt. Vi har ju inte lärt oss stava orden!









Inga kommentarer:

Skicka en kommentar